第二屆北京國際生命健康產(chǎn)業(yè)跨境博覽會項目洽談會邀請函
Letter of Invitation to Beijing International Life and Health Industry Expo Project Docking Fair
親愛的先生和女士:
Dear Sirs and Madams:
應(yīng)中國商務(wù)部、衛(wèi)健委進(jìn)一步部署,為共同構(gòu)建人類衛(wèi)生健康共同體,加強(qiáng)全球生命科學(xué)領(lǐng)域合作,推動全球醫(yī)療產(chǎn)業(yè)融合發(fā)展,第二屆北京國際生命健康產(chǎn)業(yè)博覽開幕儀式將于2022 年 7月 15日在線上舉辦,線下博覽會將于9月7日至9日在中國國際展覽中心舉辦。
In response to the further deployment of the Ministry of Commerce and the National Health Commission of China, jointly “Contribute to a Global Community of Health for All” and strengthen global cooperation in the field of life sciences, the Opening Ceremony of the Beijing International Life and Health Industry Expo will be held online on July?15th, 2022, Beijing time. Meanwhile, the offline?Expo will be held in?China?International?Exhibition?Center from September 7th to?9th, 2022.
1.項目名稱:
1.Project Name:
北京國際生命健康產(chǎn)業(yè)跨境博覽會項目洽談會
Beijing International Life and Health Industry Expo and
Project Docking Fair
2.主辦單位:
2.Organizers:
商務(wù)部外貿(mào)發(fā)展事務(wù)局
Trade Development Bureau of the Ministry of Commerce
世界中醫(yī)藥學(xué)會聯(lián)合會
World Federation of Chinese Medicine Societies
中國研究型醫(yī)院學(xué)會
Chinese Research Hospital Association
中國國際商會
China Chamber of International Commerce
承辦單位:
Undertakers:
中國國際商會會展部
Exhibition Department of China Chamber of International Commerce
叁陸零展覽股份有限公司
360 Exhibition Co., Ltd
北京中企世博國際展覽有限公司
Beijing Zhongqi Expo International Exhibition Co.,Ltd
3.舉辦時間:
線上開幕儀式:北京時間2022年7月15日
項目洽談會:2022年5月-10月
3.Time:
Opening Ceremony: July 15th, 2022, Beijing time
Project Docking Fair: May to October, 2022
4.舉辦形式:ZOOM會議
4.Organizing Form: ZOOM meetings
5.參會嘉賓及代表:
5.Guests and Representatives:
擬邀國外代表:駐華負(fù)責(zé)人、公共衛(wèi)生官員及專家,醫(yī)院、醫(yī)療企業(yè)、公共衛(wèi)生機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人。
Foreign guests to be invited: Representatives of the Embassy in China, public health officers. heads of hospitals, medical enterprises and medical industry organizations.
中方參會代表:中國政府組織代表,中國醫(yī)療衛(wèi)生組織負(fù)責(zé)人及專家,醫(yī)療器械、基因生物、醫(yī)藥龍頭企業(yè)總裁等。
Chinese guests: Representatives of the Chinese government, China health and medical organizations, presidents of leading Chinese medical and pharmaceutical companies, etc.
6.展品范圍:醫(yī)療器械、生物醫(yī)藥(基因、疫苗、細(xì)胞等)、勞保用品及衛(wèi)生防疫、中醫(yī)藥、醫(yī)療美容、營養(yǎng)保健、制藥原料及設(shè)備、數(shù)字健康等。涵蓋醫(yī)療健康全行業(yè)。
6.Scope of Exhibits: medical equipment, biomedicine (genes, vaccines, cells, etc.), labor protection supplies and health and epidemic prevention, traditional Chinese medicine, medical cosmetology, nutrition and health care, pharmaceutical raw materials and equipment, digital health, etc. Covering the entire healthcare industry.
參會企業(yè)均在中國商務(wù)部有關(guān)白名單之列,并具備各項必要認(rèn)證。洽談會為線上線下兩種方式,靈活便捷。組委會將竭誠為中外企業(yè)提供安全高效的溝通、交流、洽談、對接平臺。
The exhibitors of the Expo are all from the white list of the Ministry of Commerce and have all necessary certifications. The fair will provide Chinese and foreign enterprises with a safe and efficient platform for communication, exchange, cooperation and negotiation through online and offline joint offices.
更多詳情,請聯(lián)系我們。
For more details, please contact us.
大會組委會:
Organizing Committee:
邱建磊秘書長:+86 15801079798
Secretary General: Mr. Qiu +86 15801079798
劉杰主任:+86 15294617556
Exhibition Director: Mr. Liu +86 15294617556
郵 箱:pxchina@126.com
Email:pxchina@126.com
網(wǎng) 址:http://www.360clhe.com
Website:http://www.360clhe.com